«Аз упала, ять пропала…»
10 октября в читальном зале библиотеки Кузнецкого колледжа электронных технологий прошёл традиционный час патриотизма «Один день в истории страны» для студентов 1 курса.
В этот раз он посвящался 105-летию орфографической реформы. К мероприятию была оформлена книжно-иллюстративная выставка «Драгоценные россыпи слов», на которой был представлен весь спектр словарей и справочников русского языка, имеющихся в фонде библиотеки колледжа.
В начале 1918 г. «старый мир, как пёс безродный», отступал в тень. Менялась устная речь — менялась и письменная. Орфографическая реформа 1918 г. уникальна тем, что это была единственная столь масштабная языковая реформа, которую удалось реализовать без компромиссов.
10 октября 1918 г. декрет Совнаркома за подписью Ленина окончательно исключил из русского алфавита буквы «i», «ять», «ер», «ижица» и «фита», а твердый знак перестал писаться после согласных на конце слов.
Известно, что в 20-е годы в Советском Союза рассматривался вопрос о переводе письменности на латиницу – отголоски этих веяний можно увидеть в романе «Золотой телёнок» на универсальном штампе товарища Полыхаева. Хорошо, что эти прожекты так и остались нереализованными.
В перестроечном СССР «ять» и твердый знак стали возвращать в названия фирм и ресторанов, но часто безграмотно. Как бы то ни было, сегодня мы пользуемся правилами письма, установленными век назад.
Зато следующая попытка реформы провалилась: в 1960-е новые предложения лингвистов не прошли. Реформаторам не хватило революционной ситуации. И мы до сих пор пишем слово «заяц» не через «е».
И. Шульгина,
ведущий библиотекарь